Свердловская областная специальная библиотека для слепых подвела итоги IV Летней международной школы по тифлокомментированию
27–28 августа 2019 года в Екатеринбурге прошла IV Летняя международная школа «Тифлокомментирование как новая социальная услуга для людей с проблемами зрения», организаторами которой выступили Министерство культуры Свердловской области, Свердловская областная специальная библиотека для слепых, Благотворительный фонд «Искусство. Наука. Спорт» при участии РБА (Секции библиотек, обслуживающих инвалидов).
На двух площадках города — в Ельцин Центре и Мультимедийном историческом парке «Россия — моя история» — в течение двух дней иностранные и российские специалисты делились опытом и обсуждали проблемы работы тифлокомментаторов. Тифлокомментатор должен уметь грамотно и лаконично описать предмет, пространство или действие, чтобы слепые или слабовидящие люди смогли это «увидеть». Особенно такие словесные пояснения важны при просмотре фильмов и театральных постановок.
В мероприятии приняли участие свыше 80 человек. Среди них — Энн Хорнсби, основатель и руководитель компании Mind’s Eye (Великобритания); Ирина Владимировна Безрукова и Анна Рудольфовна Цанг, актрисы и тифлокомментаторы высшей категории; Галина Юрьевна Головина, первый заместитель министерства культуры Свердловской области; Алексей Сяитович Сабитов, заместитель министра социальной политики Свердловской области; тифлокомментаторы международного и российского уровней, общественные деятели и специалисты, занимающиеся проблемами инвалидов и инвалидности из Великобритании, Узбекистана, Украины, городов России: Москвы, Волгограда, Казани, Красноярска, Нижнего Новгорода, Самары, Твери, Улан-Удэ, Перми, Кургана, Свердловской и Челябинской областей.
Первый заместитель министра культуры региона Галина Юрьевна Головина подчеркнула, что международная школа тифлокомментирования — это уникальный проект, который проводится Свердловской областной специальной библиотекой для слепых с 2014 года. «Эта школа прошла огромный путь, наращивая свои обороты, и собирая все больше и больше участников. У истоков этого замечательного мероприятия стояли актрисы и тифлокомментаторы Ирина Безрукова и Анна Цанг, и именно они являются ее драйверами до сих пор, за что мы благодарим их за ту огромную работу и помощь в распространении практик тифлокомментирования», — сказала она.
Ирина Владимировна Безрукова и Анна Рудольфовна Цанг постоянно принимают участие в летней тифлошколе, которая проводится в Екатеринбурге один раз в два года. Как тифлокомментаторы они задействованы в подготовке и проведении тифлокомментариев для фильмов и спектаклей Московского Губернского театра — первого в России, где были созданы условия для незрячих людей, позволяющие им «смотреть» спектакли наравне с остальными зрителями. На сегодняшний день, для незрячих адаптировано 10 спектаклей МГТ (7 для взрослой аудитории и 3 для детской). «Это невероятно эмоциональная, очень красивая и достойная профессия. Она включает в себя много параметров. От знания психологии незрячих до правильно выстроенных лаконичных фраз, которые создают образный ряд. Нужно описать так, чтобы незрячий, фактически не замечая твоего голоса, составил представление, как они сами говорят "увидел" спектакль... В наш театр может прийти любой человек: незрячий ребенок, человек с собакой-поводырем, всех их примут и помогут с размещением. Незрячие говорят, что благодаря нашему тифлокомментированию их восприятие возрастает до 70%. Также мы часто гастролируем с нашими спектаклями вместе с тифлокомментаторами», — рассказала Ирина Владимировна.
На сегодняшний день в нашей стране всего порядка ста профессиональных тифлокомментаторов. Единственное учреждение в России, которое их готовит, — Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала ВОС «Реакомп» (г. Москва). По словам Марии Александровны Щербаковой, начальника отдела реабилитации инвалидов Института, чтобы пройти обучение, нужно соответствовать ряду критериев. Человек должен обладать четкой дикцией, богатством языка, способностью кратко и четко выражать свои мысли, знаниями особенностей восприятия информации незрячими. Также важны психологическая устойчивость, физическая выносливость, самоконтроль поведения и эмоций, хорошая память и тактичность.
«Иногда я смотрю спектакль, который описываю, мне он совсем не нравится. Но я обязана рассказывать о нем нейтрально, чтобы слушатель сам представил его и решил, понравится он ему или нет», — отметила тифлокомментатор из Великобритании Энн Хорнсби, которая познакомила участников Школы с зарубежным опытом. Она рассказала, что тифлокомментирование в театрах Великобритании стало общепринятым явлением с 1990 годов. «В нашей стране есть закон, который требует от театров, в том числе частных, увеличивать количество тифлокомментирования. Также в законе указано, что определенное количество передач на ТВ должно быть адаптировано для незрячих. Набирает популярность и тифлокомментирование в кинотеатрах. Считаю, что основной проблемой тифлокомментирования является повышение стандартов, увеличение количества людей вовлеченных в процесс тифлокомментирования, развитие профессии. Каждые профессии разные, но лично мне нравится работать тифлокомментатором», — отметила Энн Хорнсби.
Специалист Свердловской специальной библиотеки для слепых Мария Вячеславовна Белькова — единственный тифлокомментатор в нашем регионе. Заместитель министра социальной политики региона Алексей Сяитович Сабитов предложил рассматривать этот факт, не как проблему, а как точку роста.
Во второй день работы Летней международной школы, выступления спикеров сопровождались «горячим» тифлокомментированием (ситуационным, без предварительной подготовки). Участники тифлошколы с нарушениями зрения были снабжены специальным оборудованием для прослушивания. В конференц-зале была установлена кабинка для тифлокомментатора. С незрячей аудиторией работала Мария Белькова.
Всего за два дня участники школы прослушали порядка 20 выступлений. Российский опыт представили специалисты из Москвы, Волгограда, Казани, Красноярска, Самары, Екатеринбурга, Нижнего Новгорода и других городов.
Юлия Сергеевна Войта,
заведующая отделом информационных технологий
Татьяна Владимировна Ахметзянова,
пресс-служба Областного центра реабилитации инвалидов