Российская государственная библиотека для молодёжи инициировала литературный диалог Сербии и России ко Дню славянской письменности и культуры
22 мая на базе Российской государственной библиотеки для молодёжи состоялась онлайн-встреча «Сербия и Россия: литературный диалог», приуроченная ко Дню славянской письменности и культуры, который ежегодно отмечается в России и других странах 24 мая.
В дискуссии о текущей ситуации в современной литературе и книжной индустрии Сербии и России приняли участие Елка Панич, директор Городской библиотеки «Божидар Кнежевич» в городе Уб (Сербия), член наблюдательного совета Сербской библиотечной ассоциации, многолетний партнёр и друг Российской государственной библиотеки для молодёжи; Евгений Викторович Харитонов, литератор, критик, заведующий отделом литературных проектов и рекомендательной библиографии Российской государственной библиотеки для молодёжи, и Мария Викторовна Алексеева, советник директора по международной деятельности Российской государственной библиотеки для молодёжи.
Инициируя этот диалог о современной литературе обеих стран, специалисты исходили из того, что читатели в России, в том числе читатели библиотеки для молодёжи, хорошо знакомы с произведениями сербских (югославских) писателей XX века, таких как Милорад Павич, Иво Андрич (лауреат Нобелевской премии по литературе), Десанка Максимович и других, входящих в так называемый «золотой фонд» сербской литературы. Книги этих авторов переведены на русский язык, они регулярно переиздаются, доступны в библиотеках и пользуются неизменным спросом у российского читателя на протяжении десятилетий. При этом о новых сербских авторах, их книгах и в принципе о том, что интересного и особенного происходит в современной сербской литературе у российского читателя, скорее, фрагментарная информация.
В ходе онлайн-встречи её участники представили текущую ситуацию в литературном пространстве обеих стран: какие книги издаются сегодня в Сербии и России, какие жанры преобладают, кто они — новые сербские и российские авторы, кто из них востребован у молодых читателей.
Участники дискуссии затронули и тему young adult литературы. Оказалось, что, если в России издательства всё чаще выделяют эту категорию молодёжной литературы в отдельный сегмент, то в Сербии этот процесс пока не приобрел масштабного характера. Термин «young adult» если и встречается, то относится исключительно к книгам зарубежных авторов, переведённых на сербский язык.
Поскольку в разговоре принимали участие эксперты от библиотечного сообщества обеих стран, удалось обменяться информацией о том, что делают сербские и российские библиотеки для продвижения современной литературы, как они помогают своим читателям, в том числе молодым, ориентироваться при выборе книг, какие литературные проекты для молодых пользователей они реализуют.
Елка Панич отметила, что в Сербии молодые читатели ориентируются не столько на мнение книжных блогеров и тиктокеров, сколько на рекомендации библиотекарей, которые, как никто другой, знают предпочтения своих пользователей, развивают социальные сети своих библиотек, осваивают новые форматы для того, чтобы заинтересовать молодую аудиторию и поделиться информацией о книжных новинках.
В свою очередь, Евгений Викторович Харитонов представил актуальные проекты библиотеки для молодёжи, помогающие молодому читателю ориентироваться при выборе книг. Среди них: онлайн-каталог
Говоря о поддержке молодых и начинающих писателей, Елка Панич рассказала о том, что, поскольку на сегодняшний день в Сербии нет такой поддержки на государственном уровне, а издательства неохотно печатают произведения начинающих авторов, эту функцию зачастую берут на себя библиотеки. Совместно с известными сербскими писателями они проводят литературные мастерские, конкурсы для молодых писателей и поэтов, издают их первые книги, стараются оказать поддержку талантливым молодым людям своих регионов.
Как оказалось, многие сербские библиотеки присуждают свои литературные премии. И если
Важным итогом встречи стало решение в самое ближайшее время обменяться книгами сербских и российских авторов, популярных у молодых читателей в Сербии и России.
В библиотеку «Божидар Кнежевич» города Уб отправятся книги лауреатов «Премии Читателя» последних лет и книги молодых авторов, изданные по итогам Литмастерской Сергея Лукьяненко. А книги современных сербских авторов, которые выбирают молодые читатели в Сербии, пополнят специальную коллекцию современной молодежной литературы из разных стран
Состоявшийся разговор подтвердил обоюдный интерес к современной литературе Сербии и России, отметил запрос как у сербской, так и у российской аудитории на более активное знакомство с сегодняшним литературным пространством друг друга. Надеемся, данная встреча станет отправной точкой для дальнейших совместных проектов и инициатив библиотек и других культурных институций наших стран.
Заинтересованным специалистам
Мария Викторовна Алексеева,
советник директора по международной деятельности