Создаётся цифровая финно-угорская библиотека
10 апреля 2013 года при поддержке Посольства Финляндии в РФ в Центральной универсальной научной библиотеке имени Н. А. Некрасова (г. Москва) состоялась встреча московских библиотекарей с представителями Национальной библиотеки Финляндии (НБФ) – специалистом исследовательского центра Юсси-Пекка Хаккарайненом и заведующей Славянской библиотекой НБФ Ирмой Рейёнен.
Современная эпоха характеризуется как эпоха перехода от индустриального общества к обществу информационному, в котором на первый план выходит производство и потребление интеллекта, знания, что ведет к увеличению доли умственного труда и активному использованию творческих способностей человека. В данном контексте изменяется и место библиотек, которые играют важную роль в обеспечении свободного и полного доступа граждан к знаниям и информации, объединении каждой отдельной страны в единое информационное и культурное целое. Создание общеевропейской электронной библиотеки поставило вопрос о том, каким образом библиотеки, архивы и музеи могут открыть свои фонды для граждан Европы и всего мира. Развитие и продвижение информационных технологий делают сокровищницу человеческих знаний максимально доступной для всё более широкой аудитории. Перевод источников с бумажных на цифровые носители, возможность доступа пользователей к фондам библиотек посредством Интернета и тесно связанная с этим проблема защиты авторского права являются на сегодняшний день одними из наиболее злободневных вопросов.
Работа по оцифровке финно-угорского наследия в рамках языковой программы фонда «Коне» освещалась в лекции специалиста исследовательского центра Юсси-Пекка Хаккарайнена. Основанный в 1956 году фонд «Коне» является независимой общественной организацией, которая занимается организацией научно-исследовательской работы, особенно в гуманитарной сфере, обществоведении, по проблемам окружающей среды, а также в области искусства и культуры Финляндии.
Одной из главных стратегий фонд «Коне» определил укрепление положения финского языка, а также национальных языков малочисленных народов Прибалтийского региона. На средства гранта, предоставленного фондом «Коне», в 2012 – 2013 годах Национальная библиотека Финляндии, Российская национальная библиотека и Российский Национальный библиотечный ресурс определяют объем и оцифровывают материалы на финно-угорских языках. Это – около 7 000 страниц монографий на ижорском и вепсском языках, а также почти 20 000 страниц текста марийских и мордовских газет, опубликованных в 1920-30-е годы.
Истории создания и деятельности Славянской библиотеки НБФ – крупнейшей в мире – было посвящено сообщение Ирмы Рейёнен, осветившей также создание новой поисковой системы «Finna». Цифровые коллекции Национальной библиотеки Финляндии включают: газеты и журналы за 1771-1910 гг.; 5 000 звукозаписей, 300 из которых доступны в Интернете; карты из коллекции знаменитого шведского путешественника Адольфа Эрика Норденшёльда; художественную литературу на финском и шведском языках.
Мария Козлова, главный библиотекарь Отдела международных, межрегиональных и национально-культурных связей, Центральная универсальная научная библиотека имени Н. А. Некрасова, г. Москва